ビジネスの国境がなくなり、各国の企業が日本で、あるいは海外で自由に活動する時代ですが、それには法務手続きが必須です。個人から法人まで、リーガルな存在としての活動が求められています。法科大学院の創設、弁護士の増員計画、企業法務への弁護士の進出、内外の渉外弁護士事務所の合従連衡、外国法弁護士事務所の進出。そして渉外弁護士とチームを組むインターナショナルパラリーガルやバイリンガルセクレタリー、リーガルトランスレータ。大きく変わる法務ビジネス環境に対応して、新たなキャリアが求められるなど、新しい法務サービス専門職へのニーズが誕生、増大しています。
このような市場の要望に応え、バベルプレスが発刊するリーガルキャリアマガジン『The LEGAL. COMM(通称:リーガルコム)』では、リーガルプロフェッショナルを応援し、リーガルコミュニケーションの品質の向上に寄与するために「リーガルコム翻訳奨励賞」を設置いたしました。
第1回に当たる今回は、リーガル翻訳の中心は<契約書>にあるという調査結果(「リーガルコム」調べ。7月号に調査結果を掲載)を踏まえ、<英日契約書><日英契約書>の2部門を設けました。
借金地獄、多重債務からの脱出マニュアル!「素人がお金をかけずに借金を劇的に減らす方法」リーガルトランスレーションの第一歩をこのコンテストから踏み出してください。
第1回「リーガルコム翻訳奨励賞」
主催 『The LEGAL. COMM』(バベルプレス)
共催 バベル翻訳大学院(USA)
後援 (社)日本翻訳協会/バベル トランスメディア・センター/バベルスタッフ(株)/
BABEL Corporation
課題文 『The LEGAL. COMM』7月号(5月21日発売)に掲載
A部門 英日契約書
B部門 日英契約書
応募締切 2007年6月17日
応募方法 WEB(http://www.legal-comm.com/)所定のフォームで応募
応募にあたって
(1)WEB(http://www.legal-comm.com/)に課題契約書の前文が掲載されています。
契約の全体を把握した上で課題の翻訳にあたってください。
(2)『The LEGAL. COMM』7月号(5月21日発売)に<日英><英日>契約書翻訳対策講
座が掲載されています。
詳しくは (http://www.legal-comm.com/)
リーガルキャリアマガジン『The LEGAL.COMM』2007年7月号
バベルプレス発行 5月21日発売 定価1,000円(税込)
お買い求めはお近くの書店かe翻訳堂
http://www.e-trans.co.jp/で
バベルプレス
〒106-6004 東京都港区六本木1-6-1 泉ガーデンタワー
TEL:03-6229-2471 FAX:03-6229-2439
E-mail:press@babel.co.jp
担当:井本
(引用 livedoorニュース)
■新感覚馬券術 ヒューマンスナイプ■あなたが競馬の必勝法を買うのは、これで最後になるでしょう。
ドン底だった飲食店が一躍繁盛店へと大逆転!わずか60日でお客さんを2倍にする、誰にでもカンタンにできる集客方法!
借金地獄、多重債務からの脱出マニュアル!「素人がお金をかけずに借金を劇的に減らす方法」